共找到 54 条结果
制作一首轻歌曼舞的泰国民歌,祝大家新春快乐!
暂无简介
介: 《永相依偎》【注:此歌词已发表于国家级歌词报刊上并由本人谱曲、演唱并录音为mp3格式,上传到《音库网》zgmfd主页,但一年多可惜打不开这个网站了】 《永相依偎》 1、大江两岸风光美, 我驾小船漂绿水, 大海有情依长城,...
《迟到》是华语歌坛一代巨星刘文正的原唱歌曲,收录于其1981年的专辑《却上心头》里。这首歌在中国内地是由上海歌手张行唱红的。中泰组合“中国娃娃”也曾翻唱此歌(酷狗里有,很好听)。
跟我约会吧 原曲泰国歌曲 Kho Chai The Laek Boer Thor - Yinglee E调 midi arrange = Danny Brat Lee
泰国民歌 This is a well known of Thai folk song in Thailand. The song deals with the history of Thailand and Burma.
起初,爱国歌采用了苏格兰民歌《友谊地久天长》的旋律。日本统治时期(1910年-1945年)这首歌是被禁唱的,但当时海外的朝鲜人依然用它来表达自己对国家独立的渴望。1935年,旅居西班牙的世界著名朝鲜音乐家安益泰为爱国歌谱下了曲调。
《爱国歌》是大韩民国的国歌,全首歌总共有四段,但普遍只唱第一段和副歌。如字面所示,《爱国歌》就是指热爱自己国家的歌。韩国最早创立的民间报刊"独立新闻"曾于1896年时刊登了多版本的《爱国歌》歌词,但当时《爱国歌》的旋律还未确定。
1913年,暹罗使用《颂圣歌》为国歌。1932年6月24日,暹罗国内发生立宪革命,改朝换代,但《颂圣歌》的影响至深,因而一直沿用至今,成为皇室颂歌。
《沉思曲》(法语:Méditation)是法国作曲家儒勒·马斯内的代表作品。是歌剧《泰伊思》(Thais)第二幕第一场与第二场中间所奏的间奏曲,故又称为《泰伊思冥想曲》或《广阔的天空》。
1953年,原先的第一代罗马尼亚人民共和国国歌《打破的枷锁》被新制作的《我们赞美你,罗马尼亚》取代。这首国歌由尤根·弗伦扎与丹·德斯留作词、马泰·索科尔作曲。主要是为了赞颂列宁主义。
19世纪30年代起使用自己的国歌《天佑国王》。1861年(清咸丰11年)3月17日,撒丁王国大部分领土并入意大利王国(萨沃伊王朝),原国歌在经历了很长的一段时间后,终于在1946年被废除。
《人民的意志》是印度的国歌,又译为《印度之晨》。歌词及曲谱均由印度文豪诗人泰戈尔所作,原歌词是孟加拉语。1911年12月27日在印度国民大会党加尔各答会议上首次演唱。1950年1月24日成为印度国歌。
《金色的孟加拉》是一首由印度著名诗人泰戈尔作词并谱曲的歌曲 (他也是印度国歌的作者),成于1906年,即孟加拉被分成两份后不久,这是他一系列劝勉孟加拉人团结一致的作品之一。 诗的首十行在1972年孟加拉国独立时采用为国歌。
由泰国填词人帕永·瓦莱帕拉填词,泰国作曲家吉迪坤·索巴色和讪保·代乌东联合作曲,于2008年11月20日被定为东盟盟歌,词意关于东盟十国对东盟将来的美好愿景。
《我们美丽的祖国》是克罗地亚的国歌。在克罗地亚,它叫“我们美丽的”,这个词组同时也用作转喻克罗地亚这个国家。 原歌词由安通·米哈诺维奇所作,最早发表于1835年,当时名称为《祖国克罗地亚》。
《保佑这高尚的土地》是博茨瓦纳的国歌,作词者与作曲者均为克哈莱曼赫·莫采泰。采用于1966年。
《This Is What You Came For》是英国音乐制作人加尔文·哈里斯和巴巴多斯女歌手蕾哈娜合作的一首歌曲,歌词、曲谱由加尔文·哈里斯、泰勒·斯威夫特共同创作