共找到 98 条结果
《哈萨克苏维埃社会主义共和国国歌》是哈萨克斯坦在苏联时期的前身苏维埃哈萨克的国歌。曲作者是穆坎·图勒巴耶夫、叶甫根尼·布鲁西洛夫斯基及拉蒂夫·哈米迪,词作者是阿布迪勒达·塔吉巴耶夫、赫·穆哈默德扎诺夫及嘎比特·穆斯勒洛夫。
好像整个战役都在我们身边似的……” 这首这首歌在战后获得1946年的苏联国家文艺二等奖。
《啊,久违了,我的武器》曾经是阿拉伯联合共和国(包括埃及与叙利亚)的国歌。尽管在1971年阿拉伯联合共和国解体,埃及仍以此为国歌,直到1979年。 这首歌的词作者是萨拉赫·扎辛,曲作者是卡迈勒·阿尔·塔维尔。此曲(除去歌词)也被伊拉克在1...
《颂赞》于1990年11月14日格鲁吉亚脱离苏联时再度使用,于2004年4月23日随着玫瑰革命成功推翻前政权而被《自由》取代至今。
苏联影片《在那一边》插曲 列·奥沙宁词 阿·巴赫慕托娃曲 薛范译配 1、时刻挂在我们心上, 是一个平凡的愿望, 愿亲爱的家乡美好, 愿祖国呀万年长。
苏联影片《我们坚持和平》插曲 米·马都索夫斯基 词 伊·杜纳耶夫斯基 曲 薛 范译配 啊,啊, 1、飞翔吧,和平鸽,快飞翔, 你飞遍天下无阻挡! 请带给全世界的人民, 我们的敬意和希望!
苏联影片《哦,体育,你就是和平!》插曲 尼·多布朗拉沃夫词 阿·巴赫慕托娃曲 薛范译配 1、明天好比一只幸福鸟, 拍动翅膀飞呀飞来了, 请你选中我 飞到我肩上, 快快飞来,明天的幸福鸟。