共找到 91 条结果
单声道,前苏联国歌,现俄罗斯国歌。
几乎没有一种音乐刊物、一本外国歌曲集子没有发表过这首歌,也几乎没有一家唱片公司没有录制过这首歌。在世界上,用中文演唱《莫斯科郊外的晚上》的人远比用俄语唱的人多。
《寂静之声》The Sound of Silence是美国保罗·西蒙与加芬克尔民谣组合的曲子,该曲1967年作为电影《毕业生》主题歌 ,2009年作为电影《守望者》插曲 ,2013年作为电影《激战》插曲。 歌词大意: 话象无声的雨点落下...
《出发》是苏联影片《马克辛·贝瑞贝利察》插曲。此歌于1959年获列宁文艺奖。 影片《马克辛·贝瑞贝利察》1955年上映时正值卫国战争胜利10周年。影片插曲《出发》成了当年最受欢迎的歌曲,后来它还成了红军广播电台的开始曲。
俄罗斯民歌 尼·涅克拉索夫词 薛范译配 1、满满一排货郎担子呀, 满是花布和锦缎, 可别让我累坏双肩呀, 要买布快出来看。
到了上世纪30年代末,苏联宣布社会主义胜利后决定更改国歌。
每当俄罗斯举办胜利日阅兵活动时,《神圣的战争》会作为俄罗斯国旗和胜利旗入场的音乐使用。在那时,全体受阅官兵会向旗帜行注目礼,阅兵指挥官及方阵正副司令员则会行军礼。
俄罗斯民歌 伊凡·冈德拉契耶夫词 薛范译配 1、在荒凉的外贝加尔草原, 有金矿在群山中间, 流浪汉他诅咒着命运, 搭着空布袋蹒跚向前。
Conductor
各民族意志,建立的苏联,统一而强大,万年万万年
来自俄罗斯国歌博物馆(Russian Anthems Museum) 转载自Wiki Commons 本来用来测试自己写的红石音乐生成器的,发现网上并找不到,于是传上来
《天佑女王》,也作《上帝保佑女王》,男性君主在位时称为《天佑国王》是英国、英国的皇家属地、海外领土和英联邦王国及其领地作为国歌或皇家礼乐使用的颂歌。
《爱国歌》是自1990年11月起俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国及之后的俄罗斯联邦自1991年至2000年的国歌。
歌曲还在俄罗斯莫斯科举办的2009年欧洲歌唱大赛上作为开幕曲。 该歌曲现在为大众迷因的背景音。(尤其经常出现在关于苏联及俄罗斯的迷因之中。)
苏联国歌《牢不可破的联盟》,简称《神圣的联盟》,正式译名为《苏联颂》。
转自:https://karaoke-nn.ru/Singles/song6998.htm Служиьт России (为俄罗斯服役)是一首俄罗斯军歌,创作于1991年,作者是Ксения Гончарова,一位来自Димитровград