About 50 results
《统一战线之歌》(德语:Einheitsfrontlied)有时也以其第一句歌词“只因为他也是人”(德语:Und weil der Mensch ein Mensch ist)而闻名,由德国戏剧家和诗人贝托尔特·布莱希特作词,奥地利音乐家汉斯
它已在美国、英国、澳大利亚、奥地利、法国、新西兰、挪威和瑞典上榜。这首歌的音乐视频于 2012 年 2 月 16 日通过他的官方YouTube频道首播。[3] “Bangarang”在一些现代摇滚电台播放。
《从废墟中崛起》是前德意志民主共和国国歌。由曾任前民主德国教育部长的诗人约翰尼斯·贝歇尔作词,奥地利反法西斯音乐家汉斯·艾斯勒作曲。 1990年德国统一时,德意志民主共和国不复存在,所以从废墟中崛起不再是国歌。
《亲爱的保加利亚》是保加利亚人民共和国自1950年至1964年的国歌。曲作者是格奥尔吉·季米特洛夫、格奥尔吉·泽拉特夫-瑟金和斯维托斯拉夫·奥贝勒特诺夫,词作者是尼古拉·弗纳谢夫、姆拉登·伊萨耶夫和埃莉萨维塔·巴哥利亚娜。
《Moskau》亦即德语的莫斯科,是德国(西德)流行表演乐队成吉思汗1979年同名专辑中的歌曲。 历史 歌曲于1980年在澳大利亚发行,当年也是1980年莫斯科奥运会举办年[1]。澳大利亚的七号电视网将该歌曲用于莫斯科奥运会报道的主...
《德意志之歌》或《德意志人之歌》是德国的现行国歌。 曲谱为著名古典音乐家海顿于1797年所作,后正式定为奥地利帝国国歌(《帝皇颂》)。德国版歌词为自由主义诗人奥古斯特·海因利希·霍夫曼·冯·法勒斯雷本教授作于1841年8月26日晚。
《从废墟中崛起》(德语:Auferstanden aus Ruinen)是前德意志民主共和国国歌。由曾任前民主德国教育部长的诗人约翰尼斯·贝歇尔作词,奥地利反法西斯音乐家汉斯·艾斯勒作曲。
《布拉班人之歌》是比利时的国歌,有比利时三种官方语言的版本,即法语、弗拉芒语和德语。 1815年的维也纳会议将比利时划归荷兰,置于荷兰国王卢森堡大公,奥兰治家族的威廉一世的统治下。
它于1857年由奥地利作曲家维克托林·哈尔迈尔作曲。 该曲第一次演奏于1857年6月9日夜,是为庆祝教宗庇护七世进入博洛尼亚。这首曲子在首演后就立即流行,教宗拜访意大利其他城市的旅途中都会演奏该曲。
《德意志奥地利,美妙的国度》(由于圣日耳曼条约作出的决定,不允许奥地利国名冠以“德意志”字眼,这首歌在国际上也称为奥地利,美妙的国度),是奥地利第一共和国在1920-1929年所使用的国歌。
德共在集会上用的歌曲,由德国诗人埃里希·韦纳特作词,奥地利音乐家汉斯·艾斯勒作曲。 共产主义万岁! 自行选择每个音轨的音色哦,作者非常的懒呢(笑) B站也会上传:https://space.bilibili.com/478030364
这首艺术歌曲于1817年完成,当时舒伯特只有20岁,亦是他一生唯一的一首钢琴五重奏乐曲,是受一位非常富有的奥地利赞助商兼业余大提琴家Sylvester Paumgartne所委约创作。《鳟鱼》原本是由18世纪德国诗人舒巴特所作的一首诗。