About 459 results
歌曲于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。
全歌有八节,每两节后有一段副歌。与其它很多有多段落的国歌不同,歌词所有段落都是正式的。有时,本曲亦以首句歌词“幸福的危地马拉”为题,但这不是正式名称。
不过,现时无论是学校周会还是国家代表队出外比赛,一般用《上帝保佑新西兰》这一首歌。 有关新西兰国歌的应用,由新西兰文化及传统部负责管理。 “上帝保佑新西兰”的歌词本来是一首诗,于1870年代由 Thomas Bracken 所创作。
译名 极乐净土 演唱 GARNiDELiA(日文版) 圈9(中文版) 作曲 とく 作词 MARiA 填词 圈9 编曲 GARNiDELiA 发行 SME Records 收录专辑 《約束 -Promise code-》 《
它也是法属圭亚那地区的区歌。这首歌被共和党士兵昵称为“《马赛曲》的兄弟曲”。歌名是马克西米连·罗伯斯庇尔修改的,他称之为“伟大的共和诗歌,超越了吉伦特党所做的任何事情”。这首歌是由音乐学院的管弦乐队和合唱团于1794年7月14日首次演出的。
《万岁胜利者的桂冠》是1871到1918年间德意志帝国的非正式国歌,此歌曾为普鲁士国歌,其旋律来自英国国歌《天佑女王》。故此国歌并未在德国全境流行。此国歌并未被在德国南部州接受,如巴伐利亚及符腾堡。
客单,客人同意放出,YOASOBI的新歌超好听呀 首发midi秀,希望大家喜欢 这里是单人谱,这首歌的双人合奏的谱子(效果超赞)上传在群里可自由下载使用,客人同意给大家玩。 ❤:不支持大合奏演奏,会出现漏音和卡音,支持midibard...