About 173 results
恩格斯称其为“十六世纪的马赛曲”(“路德……撰写了成为十六世纪《马赛曲》的充满胜利信心的赞美诗的词和曲。”,节选自《自然辩证法》)
「残酷な天使のテーゼ」 作者: 佐藤英敏 (出自新世纪福音战士) 13. 「红莲华」 作者:LiSA (出自鬼灭之刃) 14. 「みくみくにしてあげる♪【してやんよ】」 作者: 鹤田加茂 (出自V家歌曲) 15.
六一儿童节,小盆友们的世界,怀念我们小的时候的六一,为纪念了这个远离我们成年人的节日,自己编曲重新做的《节日快乐歌》,愿各位高手多多指教!
二十世纪最伟大的作曲家兼新古典主义的创始人斯特拉文斯基的作品。
20世纪50年代初,李焕之有感于当年在延安过春节时的生活体验与感受作了《春节序曲》,以展现当年革命根据地人民在春节时同歌共舞的热烈欢腾的的场面以及团结友爱、互庆互贺的动人情景。
直到1945年抗日战争胜利,瓢泼的泪雨浸润了无数干瘪疲惫的心,疲惫了半世纪的中国人民终于有勇气期待明天。在这样的背景下,这首歌曲便诞生了。从60后,70后,80后,到90后,00后,10后,无不喜欢这首脍炙人口的拜年歌。】
Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地民歌记录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了英文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。
有些人认为它成功的原因,在于这首歌将19世纪作为捕鲸者的年轻人的孤立,与COVID-19大流行中的孤立联系起来(取自Wikipedia)
自编曲,无任何政治意愿和目的,仅站在音乐鉴赏的角度上remix这首歌曲。 《中华奥林匹克委员会会歌》 张彼德词、黄自曲 奥林匹克!奥林匹克!无分宗教,不论种族。 为促进友谊,为世界和平!亚洲青年,聚会奥运。 公平竞赛,创造新纪录!...
20世纪20年代,苏联以《国际歌》为国歌,并在1944年把《国际歌》作为联共(布)党(1952年改名苏联共产党)党歌。1920年中国首次出现由瞿秋白译成的中文版《国际歌》。
即使是在极弱到几乎无声的乐段,依然洋溢出无法言喻的深刻情感,前三張畅销专集《In the Enchanted Garden》、《Beyond the Sundial》、《Summer Daydreams》在全球销售皆已突破金唱片,张张皆为行家指定收藏的新世紀名盘
在世纪之交,塔利班夺取了政权,原政府割据了阿富汗北部,称北方联盟,仍将该歌作为国歌。在塔利班政权覆灭、阿富汗伊斯兰共和国建立后,该歌被沿用作为国歌,直至2006年,它被替换为新的《阿富汗国歌》直至今日。
歌曲名称 Cendrillon/仙度瑞拉/辛德瑞拉/灰姑娘 サンドリヨン 于2008年8月25日投稿至niconico,再生数为387.93万 于2018年8月27日投稿十周年纪念版至YouTube,再生数为828.46万 于20...
歌词: 新时代的号角催人奋进,八荣八耻铭记心, 热爱祖国最光荣,危害祖国罪孽深, 服务人民主义真,背离人民丢根本, 崇尚科学谋巨变,愚昧无知落贫困. 辛勤劳动创基业,好逸恶劳酿祸根,...
到了上世纪30年代末,苏联宣布社会主义胜利后决定更改国歌。