共找到 91 条结果
每当俄罗斯举办胜利日阅兵活动时,《神圣的战争》会作为俄罗斯国旗和胜利旗入场的音乐使用。在那时,全体受阅官兵会向旗帜行注目礼,阅兵指挥官及方阵正副司令员则会行军礼。
在俄罗斯民歌中,雪球花(或红莓果)常被用作广义上的女性的象征。 据考证,这首歌曲出自19世纪一位民俗学者兼作曲家伊凡·拉利奥诺夫(1830~1889)之手。
歌曲还在俄罗斯莫斯科举办的2009年欧洲歌唱大赛上作为开幕曲。 该歌曲现在为大众迷因的背景音。(尤其经常出现在关于苏联及俄罗斯的迷因之中。)
Sergey Igorevich Stepanov(俄语:Серге́й И́горевич Степа́нов,俄语发音: [sʲɪrˈɡʲej ˈiɡərʲɪvʲɪtɕ sʲtʲɪˈpanəf];罗马尼亚语:Serghei Stepa...
俄罗斯民歌 尼·涅克拉索夫词 薛范译配 1、满满一排货郎担子呀, 满是花布和锦缎, 可别让我累坏双肩呀, 要买布快出来看。
2、围困着敌人,收紧包围圈, 愤怒的铁拳痛击他们, 俄罗斯二月,严寒风和雪, 一次次埋葬万恶敌人。 这伟大的战斗早已告终, 看上空又是蓝天白云, 阳光照耀着伏尔加母亲河, 光荣的战士捍卫着和平。
俄罗斯民歌 伊凡·冈德拉契耶夫词 薛范译配 1、在荒凉的外贝加尔草原, 有金矿在群山中间, 流浪汉他诅咒着命运, 搭着空布袋蹒跚向前。
3、我们要在集体农庄旁边, 为你建造楼房和花园, 因为这儿住着俄罗斯的好儿男, 挺身捍卫祖国的英雄汉。 在五月明媚短促的夜晚, 战争结束,硝烟已消散, 同团的战友啊,你们呀如今在何方, 我们并肩战斗的伙伴?
作曲家在原来的基调上“掺入”了人们非常熟悉的俄罗斯古老圆舞曲《秋之梦》的音调,使得这首歌曲同某种十分珍贵的东西——无论战争怎样严酷都无法从记忆中抹去的东西——联系起来。
《寂静之声》The Sound of Silence是美国保罗·西蒙与加芬克尔民谣组合的曲子,该曲1967年作为电影《毕业生》主题歌 ,2009年作为电影《守望者》插曲 ,2013年作为电影《激战》插曲。 歌词大意: 话象无声的雨点落下...