共找到 41 条结果
诗人冈·王申庚的这首题为《阿廖沙》的诗,就是歌颂那尊苏联军人的塑像的。作曲家在构思歌曲时无意间把纪念碑的印象和一首保加利亚的游击队歌曲《嘿,我们亲爱的巴尔干山》的旋律融合在一起了。
1959年,苏联设立以“列宁”命名的最高荣誉奖,索洛维约夫-谢多伊的《莫斯科郊外的晚上》等5首歌曲荣获第一届列宁文艺奖。直到苏联解体为止,以歌曲作品而获此殊荣的,只有索洛维约夫-谢多伊一人。
苏联解体后的乌兹别克斯坦国歌曲调不变,但重新填了词。 《乌兹别克斯坦共和国国歌》是乌兹别克斯坦的国歌,乐曲沿用自乌兹别克还是苏联的加盟共和国时的国歌。
尽管在1971年阿拉伯联合共和国解体,埃及仍以此为国歌,直到1979年。 这首歌的词作者是萨拉赫·扎辛,曲作者是卡迈勒·阿尔·塔维尔。此曲(除去歌词)也被伊拉克在1965-1981年作为国歌。
作曲于1919年,由阿穆德·加瓦德作词,于泽尔·哈策贝育夫作曲,被阿塞拜疆民主共和国用作国歌;1922年,阿塞拜疆加入苏联,该国歌被废止;苏联解体后,阿塞拜疆政府于1992年以此曲作为新的共和国国歌。
1940年,立陶宛加入苏联,1950年重新制订新国歌。1991年,苏联解体,立陶宛宣布独立,这首歌重新被定为国歌。
1991年,苏联解体,白俄罗斯独立后,有重新启用这首歌作为国歌的建议。该歌在现代的白俄罗斯经常在左翼政治家中传唱。
这首苏联时期的国歌由米哈斯·克里姆科维奇作词,尼斯达·沙卡奴斯基作曲。在苏联解体后,国歌的曲调得以保留,并且于2002年7月2日通过总统法令采用了米哈斯·克里姆科维奇和弗拉基米尔·卡利兹纳所填写的全新歌词。
苏联解体之后,在1992年,乌克兰国会重新接受了这首歌作为乌克兰国歌,取代《乌克兰苏维埃社会主义共和国国歌》。在2003年,乌克兰国会通过了修改自朱宾斯基原作的新歌词,仅使用原作的第一节和副歌部分,并进行了略微改动。
这是我做鬼畜时按照乐谱翻的曲子,qwq. 适合做人力用 随便用哈哈哈,标不标明来源无所谓了,我希望更多的人能够喜欢古典音乐! 认准b站up主:初音ミつ
《我们的祖国》原来是1918年建立的亚美尼亚民主共和国的国歌,加入苏联后,于1945年重新制定新国歌,1991年苏联解体,独立后的亚美尼亚重新起用原来的国歌,但更改了歌词,歌词作者为米卡尔·纳尔班丁,曲作者为巴尔塞格·卡纳恰昂。