共找到 108 条结果
苏联歌曲,格鲁吉亚民歌,根据歌曲旋律编配.
JS的苏菲亚的愿望
伊苏系列藏品1
1982年,俄罗斯流行歌坛女王布伽乔娃演唱了这首歌,它很快就风靡全苏,成为帕乌尔斯和布伽乔娃的代表作。
米·普里亚茨柯夫斯基词 叶·马 尔 蒂 诺 夫 曲 薛 范译配 1、淅沥沥一阵阵,小雨呀下不停, 远方在呼唤我们黎明登程。 妈妈的眼睛,妈妈的眼睛, 关切而慈祥地望着我们背影。
《有一位好姑娘》是影片中的一个歌舞节目。词作者杜尔松-查德(1911~1977)是塔吉克斯坦人民诗人,曾获得列宁文艺奖和斯大林文艺奖。曲作者安德烈•巴巴耶夫(1923~1946)是阿塞拜疆作曲家,亚美尼亚功勋艺术工作者。 苏联影片《一见钟...
埃·柯尔玛诺夫斯基出国访问保加利亚时到过普洛夫迪市,瞻仰过苏军解放者纪念碑。诗人冈·王申庚的这首题为《阿廖沙》的诗,就是歌颂那尊苏联军人的塑像的。作曲家在构思歌曲时无意间把纪念碑的印象和一首保加利亚的游击队歌曲《嘿,我们亲爱的巴尔干山》的旋...
原为全联盟共产党(布尔什维克)(即苏联共产党)党歌,作于1939年,由瓦西里·列别捷夫-库马奇作词,由伟大的苏联作曲家亚历山大·瓦西里耶维奇·亚历山德罗夫作曲。 到了上世纪30年代末,苏联宣布社会主义胜利后决定更改国歌。
由古尔纳扎·凯尔地作词,苏莱曼·亚达科夫作曲。曲调原为苏联时期塔吉克斯坦的国歌,1994年正式独立后重新填词,曲调沿用至今。
《啊,久违了,我的武器》是一首民族主义歌曲,由乌姆·库勒苏姆在1956年演出,此时期由于苏伊士运河危机,埃及宣称被美国、英国、以色列入侵,亦被阿拉伯世界称之为三方侵略。
《颂赞》于1918年格鲁吉亚宣布独立时使用,于1921年格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国建立时被放弃使用。《颂赞》于1990年11月14日格鲁吉亚脱离苏联时再度使用,于2004年4月23日随着玫瑰革命成功推翻前政权而被《自由》取代至今。
1944年,随着德国在东欧战场的节节败退,苏联对德国的攻势逐渐猛烈。就在同一年,苏联军队反攻德军,并占领了罗马尼亚。1947年12月30日,罗马尼亚的王室被推翻,罗马尼亚王国末代国王米哈伊一世流亡海外。而罗马尼亚国内建立“罗马尼亚人民共和国...
意大利诗人焦苏埃·卡尔杜奇填了以下歌词,但政府没有采纳。因此,《共和国国歌》成为目前仅存“有曲无词”的四首国歌之一,另外两首分别为波黑的《波斯尼亚和黑塞哥维那国歌》与西班牙的《皇家进行曲》。此国歌一直沿用至今。
《伟大的印度尼西亚》是印度尼西亚的国歌,创作于1928年,由威吉·鲁多尔夫·苏普拉特曼作词作曲。歌词共三段,一般只唱第一段。《伟大的印度尼西亚》原为印度尼西亚尼族党党歌,作者威吉·鲁多尔夫·苏普拉特曼。1949年正式定为国歌。
《我的土地,我的欢愉》于1920年成为爱沙尼亚国歌。1956年到1990年,爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国成为苏联加盟国。1990年,爱沙尼亚宣布将国名更改为爱沙尼亚共和国,再度确定该歌为国歌。 该国歌的歌词作者为约翰·沃德玛·杰森,由弗雷...
《前进,美丽的澳大利亚》是澳大利亚联邦的国歌,由澳籍苏格兰裔作曲人彼得·多兹·麦考米克创作,于1878年被首次演奏,1974年成为“国民之歌”或爱国歌,直至1984年才被正式确定为“国歌”。