共找到 21 条结果
奥地利蒂罗尔民歌,讲述了奥地利民族英雄“旅店主”安德烈亚斯·霍夫在曼托瓦慨然赴死的故事。 创作于1831年,属公共领域。
拿破仑时期军歌La chanson de l'oignon 照着网上的五线谱做的
唯一的总统也就是后来的法兰西第二帝国皇帝拿破仑三世。但是这个政权只存在了4年就被帝制取代了,1852年12月,法国国内再度发生政变,拿破仑三世晋位为皇,改国号为“法兰西第二帝国”,原国歌废除。
《嘿,斯拉夫人》最初发表于1834年,词作者为萨穆埃尔·托马希克(斯洛伐克人),原题《嘿,斯洛伐克人》,曲调源于米查尔·克勒欧法斯为拿破仑波兰军团所作的颂歌,后来成为波兰国歌《波兰没有灭亡》。这首歌发表后很快成为“泛斯拉夫运动”的主题歌。
1815年,随着滑铁卢战役的惨败,法兰西第一帝国黯然收场,拿破仑一世被流放,波旁王朝复辟。虽然说是复辟,但是原先的绝对君主专制早已经回不来了,这已经蜕变为君主立宪政体。国歌采用《法兰西王子回归巴黎》,原先是《亨利四世万岁》的旋律。
1852年12月,法国国内再度发生政变,拿破仑三世晋位为皇,改国号为“法兰西第二帝国”,原国歌废除。
这首歌的灵感来自拿破仑的埃及战役,它代表了法兰西第一帝国一种典型的十字军骑士精神。拉博德的这首诗最初的名字是“英俊的杜诺瓦”(Le beau Dunois),讲述的是英俊的十字军战士杜诺瓦的故事。
拿破仑在1804年称帝之后下令取消《马赛曲》国歌地位,但是并没有禁止该曲;1815年路易十八复辟,改国歌为《法兰西王子返回巴黎》;1830年爆发七月革命。在巴黎战斗的街垒上《马赛曲》重新响起;1879年,法国政府重新定《马赛曲》为国歌。