共找到 58 条结果
苏联影片《在那一边》插曲 列·奥沙宁词 阿·巴赫慕托娃曲 薛范译配 1、时刻挂在我们心上, 是一个平凡的愿望, 愿亲爱的家乡美好, 愿祖国呀万年长。
《苏维埃社会主义共和国联盟国歌》,其中文非正式曲名又因1944版/1977版首句(牢不可破的联盟自由的共和国 【直译】)而译为《牢不可破的联盟》,简称《神圣的联盟》即《苏联颂》。
苏联影片《哦,体育,你就是和平!》插曲 尼·多布朗拉沃夫词 阿·巴赫慕托娃曲 薛范译配 1、明天好比一只幸福鸟, 拍动翅膀飞呀飞来了, 请你选中我 飞到我肩上, 快快飞来,明天的幸福鸟。
musescore.com/user/33942334/scores/7166805 http://youtu.be/wgX7AM-CH48 https://www.bilibili.com/video/BV1oq4y1D7k5/ 这首歌原本的一位前苏联的歌手
《乌克兰苏维埃社会主义共和国国歌》作为苏联加盟共和国苏维埃乌克兰的国歌,使用于1949年至1991年,以乌克兰语颂唱。曲作者是由安东·德米特洛维奇·莱贝迪内茨领导的一个作曲小组,而原歌词是由巴甫洛·狄青纳创作的。
《哈萨克苏维埃社会主义共和国国歌》是哈萨克斯坦在苏联时期的前身苏维埃哈萨克的国歌。曲作者是穆坎·图勒巴耶夫、叶甫根尼·布鲁西洛夫斯基及拉蒂夫·哈米迪,词作者是阿布迪勒达·塔吉巴耶夫、赫·穆哈默德扎诺夫及嘎比特·穆斯勒洛夫。
苏联歌曲 来自未来的客人 转载自musescore.com
《爱沙尼亚苏维埃社会主义共和国国歌》是前苏联加盟共和国爱沙尼亚的国歌,作为官方国歌使用于1945年至1990年,由约翰内斯·森珀尔作词,古斯塔夫·埃尔内萨克斯作曲。采用此歌期间,由弗雷德里克·帕修斯创作。
话剧上演以后,观众散场出来时都唱起了“小雄鹰,小雄鹰,你高飞在云天……”曲作者打电话给词作者,建议他再补写几段歌词,使歌曲有独立的价值。 第一个演唱完整的《小雄鹰》是薇拉·杜霍夫斯卡娅。
《啊,久违了,我的武器》是一首民族主义歌曲,由乌姆·库勒苏姆在1956年演出,此时期由于苏伊士运河危机,埃及宣称被美国、英国、以色列入侵,亦被阿拉伯世界称之为三方侵略。