共找到 271 条结果
俄罗斯土嗨
《白俄罗斯共和国国歌》又称《我们白俄罗斯人》,此别名取自歌词的第一行上半部分,并非白俄罗斯官方的称谓。歌曲在1955年完成并成为当时的白俄罗斯苏维埃社会主义共和国的国歌。这首苏联时期的国歌由米哈斯·克里姆科维奇作词,尼斯达·沙卡奴斯基作曲。
《寂静之声》The Sound of Silence是美国保罗·西蒙与加芬克尔民谣组合的曲子,该曲1967年作为电影《毕业生》主题歌 ,2009年作为电影《守望者》插曲 ,2013年作为电影《激战》插曲。 歌词大意: 话象无声的雨点落下...
来自俄罗斯国歌博物馆(Russian Anthems Museum) 转载自Wiki Commons 本来用来测试自己写的红石音乐生成器的,发现网上并找不到,于是传上来
为什么俄罗斯白桦林如此超脱? Отчего белоствольные всё понимают? 为什么白色的它们什么都明白?
俄罗斯联邦的国歌歌名为《俄罗斯,我们神圣的祖国》,沿用的是前苏联国歌《牢不可破的联盟》的旋律。
此曲调曾被几个其他的国家的国歌所采用,包括丹麦、德国《万岁胜利者的桂冠》(第二帝国时期,1871年—1922年)、俄国《俄罗斯人的祈祷》(至1833年)、瑞典和瑞士《祖国请你召唤》。
《士兵进行曲》又称《来吧,我们一同进军》是白俄罗斯人民共和国的国歌。该国歌于1920年启用,但是当时的白俄罗斯人民共和国已被苏俄击败,是一个流亡政府。该歌的歌词是在1919年的明斯克,报纸《白俄罗斯报》上第一次刊登的。
俄罗斯风格
苏联和俄罗斯国歌旋律
苏军之歌
俄罗斯方块背景音乐由俄罗斯民谣《Коробейники》(《Korobeiniki》)改编而成。本人将这首改编后的乐曲重新编曲,成为一首带前奏、间奏、尾奏的完整歌曲。前奏、间奏的作曲者是本人。
Conductor
《第二圆舞曲》乐曲旋律优美、典型的华尔兹节奏荡漾着奔放的俄罗斯风情。后人在编曲配器上多采用现代曲风,使之更具现代气息,已成为当今世界流行的肖氏代表曲目。
俄罗斯民歌 米·莱蒙托夫词 薛范译配 1、在深夜,我独自走在路上; 薄雾中石路在闪微光。 静悄悄,那荒野倾听上苍, 小星星和星星低声讲, 小星星和星星低声讲。 2、望星空,是何等壮丽神奇!
这首歌曲最初是1956年上映的文献纪录片《在运动大会的日子里》中的4首插曲之一,当时反响并不大。后来在电台里播放,开始受到人们的喜爱。第二年,在1957年7月底于莫斯科举行的第6届世界青年联欢节上,这首歌夺得歌曲创作比赛的最高奖——金质奖章...
又名:锅炉工 尼·施切尔比纳、格·祖巴瑞夫词 阿·古利辽夫曲 薛范译配 1、看,大海啊浩瀚而宽广, 听远处的涛声喧嚷。 嗨,我们将开船啊启航, 就远离开我们家乡。 2、在甲板上听不到歌唱, 只有红海的浪涛轰响, 在岸...
2、围困着敌人,收紧包围圈, 愤怒的铁拳痛击他们, 俄罗斯二月,严寒风和雪, 一次次埋葬万恶敌人。 这伟大的战斗早已告终, 看上空又是蓝天白云, 阳光照耀着伏尔加母亲河, 光荣的战士捍卫着和平。