共找到 440 条结果
郭富城电影《三岔口》主题曲,国语版为《活着的理由》。
1920年中国首次出现由瞿秋白译成的中文版《国际歌》。1923年由萧三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加以修订。
================================================= ⒂孟庭苇《三生三世》.降E--转E调。
古曲《梅花三弄 弦乐梅花三弄:中国古曲。又名《梅花引》、《玉妃引》。曲谱最早见于明代《神奇秘谱》。谱中解题称晋代桓伊曾为王徽在笛上“为梅花三弄之调。后人以琴为三弄焉”
其曾经是第一国际和第二国际的会歌,但共产国际(第三国际)没有采用为会歌。
1962年4月28日,有关部门组织专家根据萧三1939年的译文进行修改,经过集体审定后刊登在《人民日报》 《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌,1922年至1944年为苏联的国歌,1931年至1937年为中国第一个全国性红色政权中华苏维埃共和国的国歌
《巩金瓯》,是一首由严复填词、爱新觉罗·溥侗谱曲的传统雅乐类歌曲,是清朝的法定正式国歌,也是中国历史上第一首法定正式国歌,于宣统三年八月十三(1911年10月4日,武昌起义前六日)由清政府颂定,它是当时宪法内容的一部分。
目前的国歌是第三智利国歌,智利国歌分长短版,在部分场合(如世界杯足球赛、美洲杯等运动会,乃至一些外交场合)只能演奏其缩短版,因此当音乐完结后,智利球员与球迷经常会清唱完余下部分。
1922年全部歌词曲被魏玛共和国第一任总统弗里德里希·艾伯特首次定为德国国歌。在纳粹德国统治时期,第一段特别受重视。